29/4/08

¿Cómo aprendemos?

"He leído una estadística aquí. No sé si es 100% verdadera, pero me parece interesante, por eso copio los siguientes datos": (blog de Alicia)

Aprendemos:
El 10% de lo que leemos.
El 20% de lo que oímos.
El 30% de lo que vemos.
El 50% de lo que vemos y oímos.
El 70% de lo que hablamos con otros.
El 80% de lo que experimentamos personalmente.
El 90% de lo que enseñamos a otros .

¿Qué significa leer?
¿Qué significa oír?
¿Qué significa ver?
¿Qué significa hablar?
¿Qué significa experimentar? y ¿Enseñar?

Conclusiones:
1. Aprendemos español en grupo,
2. Aprendemos cuando ayudamos a otros a aprender.
3. Aprendemos cuando usamos el idioma activamente.
4. Aprendemos cuando "hacemos" cosas con el idioma.
5. Aprendemos la lengua para usarla.

¿Qué significa ayudar?
¿Qué significa usar?
¿Qué significa hacer?

11/4/08

Gramatica - Mind Maps de utilidad !!!

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Gram%C3%A1ticas/GRAMMATIK%20SPANISCH-Eingangsseite.htm

Mind Maps
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Gram%C3%A1ticas/MIND-MAPS-Grammatik-Eingangsseite.htm

Alguna gramática para el curso 12:
Curso básico (curso 11):
Os recomiendo la página Web de
Hispanoteca Cultura y Lengua

de Justo Fernández López
pulsa aquí para ir a la Web

http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/




Promombres OD y OI (objeto directo e indirecto)

Realiza los ejercicios para precticar:

  • Pronombres Objeto Directo y
  • Objeto Indirecto
Pulsa aquí para hacer los ejercicios

8/4/08

Ejercicios de gramática

Aquí os dejo algunos ejercicios para practicar la gramática.
Debes pulsar sobre cada link para acceder a los ejercicios, los puedes imprimir si lo deseas.


Unidad 11 del libro Puente nuevo 1:
Ejercicios I (vocabulario)
Ejercicios II
Ejercicios III (revisión completa de la unidad)


Después de haber hecho los ejercicios tú puedes comparar con las soluciones que os doy :-)

6/4/08

El realísmo mágico

Der magische Realismus (spanisch: Realismo mágico) ist eine künstlerische Strömung, die seit den 1920er Jahren vor allem im Gebiet der Malerei und der Literatur in einigen Ländern Europas, sowie Nord- und Südamerikas vertreten war.

Der Begriff wurde im Jahre 1927 erstmals in einem Artikel von Franz Roh in der Zeitschrift "Revista de Occidente" verwendet. Er beschrieb ursprünglich nur postexpressionistische Gemälde, aber er fand bald Einzug in die Intellektuellenkreise von Buenos Aires und wurde nach heftigen Diskussionen (1960er bis 1990er) dann auch für die lateinamerikanische Literatur angewandt. Sein Gegenstück ist der Realismo Social. Auf die Lateinamerikanische Literatur wurde dieser aus Europa stammende Begriff erstmals 1948 von dem Venezolaner Arturo Uslar Pietri verwendet. Der Realismo Mágico vermischt die Grenzen zwischen Realität und Phantasie. Volkskultur, Mythologie, Religion, Geschichte und Geographie verschmelzen in den Texten und sind immer erkennbar. Er kombiniert zwei Konzepte, die in den Industrienationen als gegensätzlich gelten. Realität und Mythologie / Phantasie / Magie – doch der Gedanke ist, dass diese beiden sehr wohl nebeneinander existieren können und nicht zwangsweise im Konflikt stehen – Balanceakt zwischen Realität und Phantasie.

Pulsa aquí para leer las carácteristicas de este tipo de literatura.

La Soga (primera parte) - Literatura fantástica

Para leer la primera parte del texto
pulsa aquí

En clase hemos leído y analizado la primera parte del relato.

Aquí tenéis un resumen que me envió uno de vuestros compañeros.
Pulsa aquí

La profe